Wes Annac Spanish

Hogar para las traducciones al español de jardineras de Wes Annac.

A short update on the energies

aisha north

The quickening has started in earnest now, and that steady stream of visitors we mentioned in our last missive will certainly be announcing their arrival now. You see, this is an incoming tide of such proportions that if you could see it from our vantage point, you would indeed be mesmerized by the magnificence of it. For this is no simple alignment in the sky, this is in actual fact a huge and overwhelming shift coming your way, as you will all in turn be facing a whole host of benevolent interloper from the outer fields. And when we say interloper, we do mean it in the best possible way as these seemingly insignificant sparks of light will turn into a huge bonfire of flaming love wherever they land. For they will not be stopped by any army of negation, no matter how hard you try to think otherwise, for…

Ver la entrada original 841 palabras más

Anuncios

Navegación en la entrada única

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: